- 2023-01-14 23:41:41
对于检测报告翻译,首先我们要了解,检测报告上面涉及到的是专业领域的知识,以及一些谨慎的数据,所以翻译的时候是不能有任何差别的,否则意思就和原文的南辕北辙了。
想要保证检测报告的翻译服务质量,这几点很重要
1. 翻译人员有这些领域的专业知识及翻译经验
2. 需要翻译公司在翻译稿上加盖翻译专用章,用来证明原件及译文的一致性
3. 需要翻译公司具备相应的翻译资质
福昕人工翻译的六大亮点
1.比线下消费更省:按质论价,透明公开,让漫天要价成为历史,省下的都是赚到的
2.高效的译稿交付:3年以上专业译员+审校+质量定稿层层步骤把关
3.无限次修改译稿:金牌售后,全好评服务! 30天内,免费修改译稿到您满意为止
4.高效的译稿交付:3000单词以内英中互译翻译(不含专家级),24小时交付
5.译员录取率:经严格筛选,培训考核,淘汰机制,仅录取最优秀的5%翻译
6.专业译员:累计翻译字数达300万,译者具备专业领域素养
对于检测报告翻译,最好还是不要机器翻译,找人工翻译,毕竟涉及到的专业面很广,要求的人工翻译者对于相关专业领域要有所了解,这样才能确保翻译的专业性。当然,福昕人工翻译平台就符合这样的要求,其译员的录取考核要求很高,具备专业的素养,值得信赖。