法律合同资料翻译哪家好?人工翻译与机器翻译有哪些差别? 置顶推荐

法律合同资料跟其他资料有所不同,它的内容具有法律效力,不能随意更改。如果需要对它进行翻译,也同样要注意内容的准确性。那么法律合同资料翻译哪家好?福昕人工翻译会进行详解。

法律合同资料翻译哪家好?

法律合同资料翻译

大家可以试试福昕人工翻译,理由如下:

1、具有十多年的翻译经验服务,与大型小型企业客户保持着长期合作。

2、拥有智能化的搜索引擎、多语种类型文档翻译服务、译文三重审核。

3、翻译服务包括证件证明翻译、医疗病例翻译、法律合同翻译、公司介绍翻译、学术论文翻译、留学移民翻译、求职简历翻译、产品说明书翻译等等。

4、无限次修改译稿,30天内,免费修改译稿到满意为止。

5、按质按价,透明公开,有保障,更加值得信赖。

人工翻译与机器翻译有哪些差别

人工翻译与机器翻译有哪些差别

一、从翻译准确程度来看。

1、人工翻译准确率可趋近于100%,但也取决于译者水平、原文表达水平、行业领域、交稿时间等因素;

2、机器翻译的准确率取决于语种、行业领域、原文质量、训练语料、训练模型等因素。

二、从翻译的流畅度来看。

1、人工翻译讲究“信达雅”,但在实际商业翻译中不会完全体现。准确性和时效性以及价格是客户考虑的重点;

2、机器翻译近年来都采用了神经网络算法,相比之前的统计型机器翻译,在流畅度上有了质的提升,即便某些词翻译不准,但语法结构往往很清晰。

法律合同资料翻译哪家好,以上是具体的介绍。翻译法律合同有很多注意事项,要保障翻译结果表述准确。使用福昕人工翻译可以满足大家的需求。

本文地址:https://www.foxitsoftware.cn/fanyi/fanyipro/2887.html

版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。

Tags标签
随机推荐

福昕翻译大师

极速、准确、安全的文档翻译神器